Solo Exhibition
Gallery Ether, Tokyo
March 2, 2024 - April 6, 2024
Invade is a study about objects seen as translation tools for our desires and intentions.
Objects inform the way we act, consume, live. Their physicality - shape, form and
texture - is often dictated by a consensus between us: its users. Together we expect
these tools to meet certain required conditions and functions. We find ourselves
moving around the world in a similar fashion to objects. We are sculpted by our context
and culture only to find ourselves in a foreign environment with completely different
requirements and expectations. Invade is an investigation of this phenomena.
Second and third-generation immigrant children are often conditioned to adopt the
so-called homeland as part of their identity. They inherit a bond with the culture from
their parents, leading them to identify themselves with it. Arriving in Tokyo was such a
jarring experience for me, to feel so disconnected and foreign to a place I was raised
to believe I belonged to. I was overwhelmed by the objects in life here - objects I didn’t
understand yet were forced upon me as daily tools.
My attempt at regaining control was through these everyday objects in Japanese life.
Through making these objects my own, I found a way to reacquaint myself with being
Japanese and to appreciate the objects that populate this culture. This exhibition is
a collection of artifacts that formed my life here. They are somewhat familiar yet still
strange to me.
Invadeは、私たちの欲望や意図を翻訳する道具とみなされるモノについての研究であります。
オブジェは私たちが世界と交流するための手段であり、私たちはそれらを、私たちの欲求や意図
を翻訳するためのツールとして使用しています。オブジェは、私たちが行動し、消費し、生活する方
法を形成します。その形状、形態、質感といった物理的な性質は、私たち、つまり使用者の合意に
よって決定されることが多く、私たちは共に、これらのツールが一定の条件や機能を満たすことを
期待しています。
私たちは、オブジェと同じような感覚で世界を動き回っており、自分の置かれた状況や文化によっ
て形作られ、まったく異なる条件や期待を持つ異国の環境に身を置くことにも気づきます。
『Invade』は、こうした現象についての一種の研究でもあります。
移民の2世や3世の子供たちは、しばしばいわゆる祖国を自分のアイデンティティの一部として受
け入れるように教育され、彼らは両親からその文化との絆を受け継ぎ、自らをその文化と同一視
するようになります。
東京に到着したとき、自分の居場所だと信じて育ってきた場所とかけ離れており、異国を感じると
いう衝撃的な体験をしました。ここでの生活では、私たちが理解できていないオブジェを、日常の
ツールとして使うように押し付けられているような感覚であり、常に圧倒されてきました。
私がコントロールを取り戻そうとしたのは、日本の生活の中にあるこれらの日常的なオブジェを通
してでした。これらのオブジェを自分のものにすることで、私は日本人であることを再認識し、この
文化に溢れるオブジェに感謝する方法を見つけたのです。
本展は、私の日本での生活を形成した品々を集めたものです。それらはどこか見慣れたものであり
ながら、私にとってはまだ不思議なものなのです。
March 2, 2024 - April 6, 2024
Invade is a study about objects seen as translation tools for our desires and intentions.
Objects inform the way we act, consume, live. Their physicality - shape, form and
texture - is often dictated by a consensus between us: its users. Together we expect
these tools to meet certain required conditions and functions. We find ourselves
moving around the world in a similar fashion to objects. We are sculpted by our context
and culture only to find ourselves in a foreign environment with completely different
requirements and expectations. Invade is an investigation of this phenomena.
Second and third-generation immigrant children are often conditioned to adopt the
so-called homeland as part of their identity. They inherit a bond with the culture from
their parents, leading them to identify themselves with it. Arriving in Tokyo was such a
jarring experience for me, to feel so disconnected and foreign to a place I was raised
to believe I belonged to. I was overwhelmed by the objects in life here - objects I didn’t
understand yet were forced upon me as daily tools.
My attempt at regaining control was through these everyday objects in Japanese life.
Through making these objects my own, I found a way to reacquaint myself with being
Japanese and to appreciate the objects that populate this culture. This exhibition is
a collection of artifacts that formed my life here. They are somewhat familiar yet still
strange to me.
Invadeは、私たちの欲望や意図を翻訳する道具とみなされるモノについての研究であります。
オブジェは私たちが世界と交流するための手段であり、私たちはそれらを、私たちの欲求や意図
を翻訳するためのツールとして使用しています。オブジェは、私たちが行動し、消費し、生活する方
法を形成します。その形状、形態、質感といった物理的な性質は、私たち、つまり使用者の合意に
よって決定されることが多く、私たちは共に、これらのツールが一定の条件や機能を満たすことを
期待しています。
私たちは、オブジェと同じような感覚で世界を動き回っており、自分の置かれた状況や文化によっ
て形作られ、まったく異なる条件や期待を持つ異国の環境に身を置くことにも気づきます。
『Invade』は、こうした現象についての一種の研究でもあります。
移民の2世や3世の子供たちは、しばしばいわゆる祖国を自分のアイデンティティの一部として受
け入れるように教育され、彼らは両親からその文化との絆を受け継ぎ、自らをその文化と同一視
するようになります。
東京に到着したとき、自分の居場所だと信じて育ってきた場所とかけ離れており、異国を感じると
いう衝撃的な体験をしました。ここでの生活では、私たちが理解できていないオブジェを、日常の
ツールとして使うように押し付けられているような感覚であり、常に圧倒されてきました。
私がコントロールを取り戻そうとしたのは、日本の生活の中にあるこれらの日常的なオブジェを通
してでした。これらのオブジェを自分のものにすることで、私は日本人であることを再認識し、この
文化に溢れるオブジェに感謝する方法を見つけたのです。
本展は、私の日本での生活を形成した品々を集めたものです。それらはどこか見慣れたものであり
ながら、私にとってはまだ不思議なものなのです。